Когда греки вторглись в Африку фараонов в период с -332 по 30 г. н.э., и римляне, чей язык был латинским, также правили тем, что было переименовано в Египет, с года С 30 по 641 г. переход от древнеегипетской лексики к европейской лексике произошел в течение более чем шести веков.
Влияние древней лексики этой части Африки на европейскую лексику через греческий и латинский языки происходило двумя способами: во-первых, под влиянием словарного запаса слов; затем греческими и латинскими корнями, такими как слова «Acte, Semi», и т.д (...), как, например, греческий корень "Закон" (произносится AKT) означает «Работа» по-гречески и Kemet.
Когда этот греческий стебель повлиял на весь европейский словарь, он стал результатом того, что европейские слова, которые содержали корень «Акт», как часть слова, всегда были связаны с «Работать». Цитируем, например, слова: «Акт, действие, актер, транзакция, акт» Все из которых связаны с работами.
Это справедливо для всех европейских языков греко-латинской семьи, включая английский. Например, слова: «Действие» на французском или английском языке; « акт et Accion " на испанском ; « действие »; по-итальянски " Действие »На немецком языке и т. Д. (…). На всех влияет греческий стебель или корень " AKT »На кого повлияло старое слово Кемит; Значение «КАТ», также «Работа», но чьи звуки «К» и «А» заменили их положение в соответствии с определенными фонетическими правилами, присутствующими примерно в 600 греческих и латинских корнях, на которые повлияла древняя лексика Восточная Африка была образцовым языком. И, если мы предположим, что каждый из этих 600 корней затронул только 10 слов в каждом из европейских языков, принадлежащих к греко-латинской лингвистической семье, мы можем предположить, что по крайней мере 50 000 слов европейской лексики находятся под влиянием старой лексики. этой части Африки благодаря всего 600 стеблям или корням.
Если добавить к этому прямое влияние европейских слов древними египетскими словами Наполеона Бонапарта, а затем греческими или латинскими словами или мыслями, это означает, что это влияние может превышать более 100 000 слов. Однако тезисы и другие исследования лингвистов также показали значительное влияние старой лексики. Kemit на семитских языках, таких как арабский и иврит.
Изучение другого языка включает в себя не только изучение других слов, относящихся к одним и тем же вещам, но также изучение иного мышления об этих вещах. «Для каждого языка, на котором мы говорим, мы живем новой жизнью. Кто знает только один язык, тот живет один раз »
пословица Tchèque